목록Cat (101)
찐만두와 주변 냥이들
옆에서 뭔가 수상쩍은 기운이 느껴져서 봤더니 ... 요 각도는...내가 생각하는 그거 맞나요 .. 맞았네.... 이놈 아주 맛있게 케이블 씹어버리는거 엉덩이 한대 팡 쳐주니 도망 .. 본인도 안되는거 알거든요 요건 다른날 비슷한 상황이 또 연출 저렇게 예쁘게 서있는건 다름아니고 다른데 보면서 모른척케이블 씹을 타이밍 잡겠다 그겁니다 이렇게 희생된 이어폰, 케이블만 몇개인지 ...그것들은 찐만두 전리품 의자에 모여 있다가 그날 기분에 따라 색상별로 하나씩 끌고다니면서 놉니다.
찐만두랑 군만두는 태어날때부터 형제였습니다. (この猫たちは生まれたときから兄弟でした。)그래서인지 둘 사이는 상당히 좋은 편 (そのせいなのか、この二猫たちは仲が良い方) 보통 이렇게 자주 붙어있습니다. (普段こんなによく付いています) 그루밍 할 때도 한 쪽이 먼저 하면 (グルーミングする時も) 같이 그루밍 해주기 (一緒にグルーミングしてくれる) 보통은 찐만두가 그루밍을 잘 해줍니다. (普通はチンマンドゥがグルーミングよくしてくれる方です) 근데 잘 핥아주다가 (でもちゃんとなめてくれるんだな、と思ったら) 콱 물어버리기 (きゅうっとかんでしまう) (꽤 흔한 일입니다.) (かなりありふれたことです。)그러면 이제 형제싸움의 시작인거죠 (そうなったらもう兄弟争いの始まりになっちゃうんです。) 얘네 싸움은 근데 (この子たちは、)치열하지는 않고..
새끼고양이가 들어오고나서 (子猫が家に入ってから) 찐만두 환경이 하나씩 변하고 있는 와중에 (兄猫の周りが一つずつ変わっているあいだに…)이 날도 자리 하나 뺏겼습니다. (今日も座を一つ奪われました。) 피아노 의자 위는 찐만두 자리였는데 (ピアノ椅子の上はチンマンドゥのものだったが、) 티비 앞으로 밀려남 ㅠ (テレビの前に押し出されました) 윗 사진들 모두 감자만두와 찐만두의 투셧! (上の写真すべてガンジャナンドゥとチンマンドゥのトゥショッ!) 검은 고양이라 포커싱도 잘 맞지않는 서러움 (黒い猫なのでフォーカシングもよく合わない悲しさㅜㅜ) 형이란 걸 아는지 (自分が兄ということを知っているのか…) 막 화풀이도 못하고 혼자서 참는 중 (ちょうど腹いせもなく一人で我慢しています) 감자만두는 무슨일이 일어나는지도 모르고 (赤ちゃんネコは何が起..
감자만두가 온 첫째날 저녁 (ガンジャマンドゥがきた第一日夕方) 이 날 집은 난리났었습니다. (この日,家は大騒ぎでした。) 이유는 찐만두가 아기고양이를 처음 보고 (理由はチンマンドゥが子猫を初めて見て) 온갖 들어보지도 못한 울음소리를 내며 난리쳤기 때문 (今まで聞いてもいないな泣き声を出し、大騒ぎしたからです) 이 영상때는 좀 진정이 된 상태라 야옹 거리고 마네요 (この動画の時はもう落ち着いた状態なので、ちょっとだけニャ-ですね) 요때는 하악질도 크게 한번 - ! (この時はシャーも大きく一度-! (◎`ε´◎ )) 나중에 감자만두가 걸음마 하다가 찐만두 꼬리를 밟았는데 (後でガンジャマンドゥがよちよち歩きをしながらチンマンドゥの尻尾を踏んだが、) 그걸로 찐만두는 자지러지게 하악질 하고 난리난리, (チンマンドゥは大きくシャーとして大騒ぎ..
찐만두가 왜 상자안에서 (チンマンドゥが箱の中で) 멍 때리고 있냐면요 .. (ボーとしている理由は..) 최근에 온 감자만두의 존재가 (最近新しく来た赤ちゃん猫の存在が)심각하게 신경쓰이기 때문 ... (イライラするので...) 최근에 들어온 녀석이 뭔가 하나씩 빼앗아 가고 있습니다. (新参者やつが何か一つ一つ奪っています。) 뭣도 모르는 아깽이가 (何も知らない赤ちゃん猫が) 전진을 하다가 형 얼굴에 들이대서 (よちよち歩きをしながら兄の顔に近づきすぎて) 형은 밖으로 도망가 버리는 일이 일상이 되어가구요 .. (兄は外に逃げ出してしまうことが日常になってしまいました..) 형이 좋아하는 소파 밑을 (それ以外に兄の好きなソファの下を) 감자만두가 자꾸 노리는 바람에 (しきりに狙って) 싸움판도 벌어졌었습니다. (ケンカが起きました) 그와중..
가끔 삐진게 있으면 저러고 뒤돌아 앉습니다. (たまに怒った時にはわざとそうやって背中をを見せて座っています)사람 바로 앞에서 뒤돌아 앉는게 포인트 (人すぐ前でそうするのがポイント) 그러고 관심을 가져주면 (そうして少しだけ遊んでくれれば…)금방 풀립니다. (すぐに気分が良くなります)그리고나서 나른해지는지 (そしてだるくなるように)하품 (大きなあくび) 아직 덜 풀렸나? (まだ良くないの?) 아닌가 봅니다. (ないようです) 그리고 뒹굴거리기 (そしてゴロゴロし始め)이쯤 되면 삐진건 까먹은거겠죠 (こうなると、怒ったたのは忘れたんでしょう) 화난거 아니에요 (怒っていません)겁주는것도 아니에요 (脅していません)그냥 뒹구는 거 (ただゴロゴロしています) 괄호의 일본어는 개인적인 연습이라 어색할 수 있습니다. (括弧の日本語は個人的な練習なの..
횡단보도에 떨어져 있던 꼬물이를 데려온지 1일차 요놈때문에 생활리듬이 완전 깨졌습니다. 그날 고생을 많이했던지밥도 잘 안먹고 잠만 자는데,자면서도 자꾸 경련을 해서 어디 잘못되는 줄 알고지켜보느라 새벽까지 잠을 못잤어요. 그래도 시간이 좀 지나니 편해졌는지, 잠에 점점 빠지는 모습을 보고 안심을 했습니다. 외롭지말라고 인형을 붙여준건데,나중엔 얘랑 완전 절친이 되었습니다. 잘 때 껴안고 자거나 꾹꾹이도 하고 ... 다음날 되니까 좀 더 편해졌는지고개도 돌리고 자는 모습입니다. 그래도 밥은 아직 잘 안먹어서 걱정 중 ... 그래도 배변유도할 때나 소리를 내던 애가잠을 어느정도 자고나서는 낑낑대기도 하네요. 그리고 찐만두가 있던 곳으로 도착...또 다른 산이 남았습니다.찐만두와 친해지기 그동안 혼자있으면 외..
뭐 하다보니 시키지도 않았는데 (他の仕事をしてる中に見てみたが、) 상자에 들어가 있는 찐만두 (自分の意志で箱の中に入っているチンマンドゥ) 상자를 움직여도 그냥 (箱を動いても)그대로 같이 움직입니다. (そのまま乗っています。) 그리고 그대로 (そして、そのまま)방까지 이동 (部屋まで移動) 그러고 두리번대더니 (そしてきょろきょろしてから)가습기용 물을 먹네요 (加湿用水を飲みますね。)
어제 횡단보도에 떨어져 있었다는 아기고양이 (昨日横断歩道でさまよっていたという子猫)3주정도 되어보인다고 하는데, (生まれて3週目ぐらいなって見えるという、)완전 인형같이 조그만 애를 키우게 되었습니다. (人形のように小さな子を飼うことになりました。) 사람 구분은 할 수 있는걸까 (まだ何が何だか分からないでしょうね) 안그래도 찐만두 친구가 필요해서 알아보던 참인데, (そうしなくてもチンマンドゥの友達を探していたところで)이왕이면 새끼고양이로 데려오는게 서로 적응하기 좋겠다 싶긴 했었어요. (どうせなら子猫に連れてくるのがお互いにいいだと考えをしました) 첫날이라 그런지 기운없는 모습 (初めて来た日だったから元気がない姿) 잠만 잡니다. (長く寝ます) 좀 움직이나 싶다가도 그냥 또 자버리고 (ちょっと動かすことのように見えても再びまた寝て..
과자를 사왔더니 야옹이님이 금방 따라와서 (お菓子を買ってきたら猫様がすぐ来て、)검사를 시작하십니다. (きちょうめんに見ます) 집에 들어온 새로운 물품.. 특히 상자는 (家に持ち込む物品、特に箱は)찐만두님의 검사를 피할 수 없습니다. (チンマンドゥ様の目を避けられません。) 먹으려고 빼놓은 과자도 한번 (食べようとしたお菓子も一度)살펴봐 주시고요 (見てくれます) 몽쉘 상자를 (モンスェル箱を)진지하게 검사하고 있는 모습입니다. (しんけんに検査している姿です。) 그다음은 하비스트 차례 (次はハーベストの番) 과자 상자 주위를 (お菓子箱の周りを)한두바퀴 돌면서 재검수 하시고요 (一、二回くらい回りながら、再検査します。) 아무래도 과자상자를 막아놓으니 (どうしてもお菓子箱の中がよく見えなくて)그 안이 궁금한가 봅니다. (もどかしそうで..