목록고양이 (171)
찐만두와 주변 냥이들
감자만두가 온 첫째날 저녁 (ガンジャマンドゥがきた第一日夕方) 이 날 집은 난리났었습니다. (この日,家は大騒ぎでした。) 이유는 찐만두가 아기고양이를 처음 보고 (理由はチンマンドゥが子猫を初めて見て) 온갖 들어보지도 못한 울음소리를 내며 난리쳤기 때문 (今まで聞いてもいないな泣き声を出し、大騒ぎしたからです) 이 영상때는 좀 진정이 된 상태라 야옹 거리고 마네요 (この動画の時はもう落ち着いた状態なので、ちょっとだけニャ-ですね) 요때는 하악질도 크게 한번 - ! (この時はシャーも大きく一度-! (◎`ε´◎ )) 나중에 감자만두가 걸음마 하다가 찐만두 꼬리를 밟았는데 (後でガンジャマンドゥがよちよち歩きをしながらチンマンドゥの尻尾を踏んだが、) 그걸로 찐만두는 자지러지게 하악질 하고 난리난리, (チンマンドゥは大きくシャーとして大騒ぎ..
찐만두가 왜 상자안에서 (チンマンドゥが箱の中で) 멍 때리고 있냐면요 .. (ボーとしている理由は..) 최근에 온 감자만두의 존재가 (最近新しく来た赤ちゃん猫の存在が)심각하게 신경쓰이기 때문 ... (イライラするので...) 최근에 들어온 녀석이 뭔가 하나씩 빼앗아 가고 있습니다. (新参者やつが何か一つ一つ奪っています。) 뭣도 모르는 아깽이가 (何も知らない赤ちゃん猫が) 전진을 하다가 형 얼굴에 들이대서 (よちよち歩きをしながら兄の顔に近づきすぎて) 형은 밖으로 도망가 버리는 일이 일상이 되어가구요 .. (兄は外に逃げ出してしまうことが日常になってしまいました..) 형이 좋아하는 소파 밑을 (それ以外に兄の好きなソファの下を) 감자만두가 자꾸 노리는 바람에 (しきりに狙って) 싸움판도 벌어졌었습니다. (ケンカが起きました) 그와중..
가끔 삐진게 있으면 저러고 뒤돌아 앉습니다. (たまに怒った時にはわざとそうやって背中をを見せて座っています)사람 바로 앞에서 뒤돌아 앉는게 포인트 (人すぐ前でそうするのがポイント) 그러고 관심을 가져주면 (そうして少しだけ遊んでくれれば…)금방 풀립니다. (すぐに気分が良くなります)그리고나서 나른해지는지 (そしてだるくなるように)하품 (大きなあくび) 아직 덜 풀렸나? (まだ良くないの?) 아닌가 봅니다. (ないようです) 그리고 뒹굴거리기 (そしてゴロゴロし始め)이쯤 되면 삐진건 까먹은거겠죠 (こうなると、怒ったたのは忘れたんでしょう) 화난거 아니에요 (怒っていません)겁주는것도 아니에요 (脅していません)그냥 뒹구는 거 (ただゴロゴロしています) 괄호의 일본어는 개인적인 연습이라 어색할 수 있습니다. (括弧の日本語は個人的な練習なの..
횡단보도에 떨어져 있던 꼬물이를 데려온지 1일차 요놈때문에 생활리듬이 완전 깨졌습니다. 그날 고생을 많이했던지밥도 잘 안먹고 잠만 자는데,자면서도 자꾸 경련을 해서 어디 잘못되는 줄 알고지켜보느라 새벽까지 잠을 못잤어요. 그래도 시간이 좀 지나니 편해졌는지, 잠에 점점 빠지는 모습을 보고 안심을 했습니다. 외롭지말라고 인형을 붙여준건데,나중엔 얘랑 완전 절친이 되었습니다. 잘 때 껴안고 자거나 꾹꾹이도 하고 ... 다음날 되니까 좀 더 편해졌는지고개도 돌리고 자는 모습입니다. 그래도 밥은 아직 잘 안먹어서 걱정 중 ... 그래도 배변유도할 때나 소리를 내던 애가잠을 어느정도 자고나서는 낑낑대기도 하네요. 그리고 찐만두가 있던 곳으로 도착...또 다른 산이 남았습니다.찐만두와 친해지기 그동안 혼자있으면 외..
뭐 하다보니 시키지도 않았는데 (他の仕事をしてる中に見てみたが、) 상자에 들어가 있는 찐만두 (自分の意志で箱の中に入っているチンマンドゥ) 상자를 움직여도 그냥 (箱を動いても)그대로 같이 움직입니다. (そのまま乗っています。) 그리고 그대로 (そして、そのまま)방까지 이동 (部屋まで移動) 그러고 두리번대더니 (そしてきょろきょろしてから)가습기용 물을 먹네요 (加湿用水を飲みますね。)
어제 횡단보도에 떨어져 있었다는 아기고양이 (昨日横断歩道でさまよっていたという子猫)3주정도 되어보인다고 하는데, (生まれて3週目ぐらいなって見えるという、)완전 인형같이 조그만 애를 키우게 되었습니다. (人形のように小さな子を飼うことになりました。) 사람 구분은 할 수 있는걸까 (まだ何が何だか分からないでしょうね) 안그래도 찐만두 친구가 필요해서 알아보던 참인데, (そうしなくてもチンマンドゥの友達を探していたところで)이왕이면 새끼고양이로 데려오는게 서로 적응하기 좋겠다 싶긴 했었어요. (どうせなら子猫に連れてくるのがお互いにいいだと考えをしました) 첫날이라 그런지 기운없는 모습 (初めて来た日だったから元気がない姿) 잠만 잡니다. (長く寝ます) 좀 움직이나 싶다가도 그냥 또 자버리고 (ちょっと動かすことのように見えても再びまた寝て..
과자를 사왔더니 야옹이님이 금방 따라와서 (お菓子を買ってきたら猫様がすぐ来て、)검사를 시작하십니다. (きちょうめんに見ます) 집에 들어온 새로운 물품.. 특히 상자는 (家に持ち込む物品、特に箱は)찐만두님의 검사를 피할 수 없습니다. (チンマンドゥ様の目を避けられません。) 먹으려고 빼놓은 과자도 한번 (食べようとしたお菓子も一度)살펴봐 주시고요 (見てくれます) 몽쉘 상자를 (モンスェル箱を)진지하게 검사하고 있는 모습입니다. (しんけんに検査している姿です。) 그다음은 하비스트 차례 (次はハーベストの番) 과자 상자 주위를 (お菓子箱の周りを)한두바퀴 돌면서 재검수 하시고요 (一、二回くらい回りながら、再検査します。) 아무래도 과자상자를 막아놓으니 (どうしてもお菓子箱の中がよく見えなくて)그 안이 궁금한가 봅니다. (もどかしそうで..
마당에 자리를 잡으신... 야옹이 밥 먹을 시간이 되서 구경하러 가봤는데 (庭を占めた…野良猫がご飯を食べる時間になったので見に行ってみたけど)꾹꾹이 중이신 아기 고양이님 (ふみふみに夢中になってる赤ちゃん猫様 ) 찐만두가 꾹꾹이하는건 많이봤어도 (チンマンドゥがふみふみするのはよく見ましたけど)얘가 하는건 오늘 처음 보네요. (この子がするのは今日初めて見ますね。) 나중에 다시 보러갔을 땐 도망가심 (後でまた見に行った時は逃げちゃいました)그래도 앉아서 기다리면 다가와 줍니다. (それでも座って待っていれば近くまで来てくれます。) 딱 요만큼 까지 와서는 (ちょうどこれほどまで来て)마치 포토존에 앉은것 처럼 (まるでフォトゾーンに座ったように)사진 찍기를 기다려 주는 모습 (写真を撮るのを待ってくれる姿) 다소곳 하고만요 .. (おとなしいで..
끈을 던지면 가져 오는게 이제 어느정도 익숙해진 듯 (ひもを投げると、持ってくるのがもう慣れたようです。)아주 잘 가져옵니다. (とてもよく持ってきます。) 근데 줄 던지고 노는건 한정 아이템 느낌 .. (でも紐を投げて遊ぶのは限定レアアイテムの感じ。)한 10-20분정도 저러고 놀면 (およそ10-20分ほどああやって遊んだら)이젠 안 뺏기겠다는 듯이 요 밑의 사진 처럼 깔고 앉아 있습니다. (もう奪われないというようにこの下の写真のように下に置いといてその上に座っています。) 안뺏기겠다는 의지 ... (奪われないという意志…)하지만 다시 뺏어서 던지면..? (しかし、奪って投げたら…?) 이번엔 안가져 오겠다는 의지 (今回は持って来ませんという意志)저 자리에서 깔고 앉아버립니다. (あそこの席でおいて座ってしまいます。) 그리고 그대로 가져..
눈빛이 초롱초롱해지고다소곳이 앉아서 꼬리를 말고 있는 모습을 보니시간이 된 것 같습니다. 요건 간식을 먹고 싶을 때 나오는 자세와 눈빛 마치 어서 안 주느냐는 표정 간식 줄 집사 후보 1,2를 번갈아 보며의사표현을 하는 모습 시간을 좀 더 끌면 화를 내실 거 같으니 어서 간식을 대령하기로 합니다. 근데 츄르를 먹는거 치고는 기분이 상하신 모습 ..? 무슨 이유인가 하면 ...간식을 줄 때 집사1이 감히 놀렸기 때문이지요 얼마나 먹고싶었음 앞발까지 쓰다가 발톱까지 세우는지 사람손에 발톱세운건 캣초딩시절 빼고는 이번이 처음입니다. 죄송죄송 덤으로 다 먹고나서 만족의 하품 덤 하나 더 유연한 모습인 와중에 뒷발 쭉-피고 있는게 귀여워서 ㅎ